Ofsea English Editing

加拿大多伦多市朗程教育学院全方位保姆项目(高中)
来源于:本站 添加日期:2012-10-26
 

一、   优势介绍

l              学校位于加拿大的国际化大都市多伦多市,或者多伦多市周边风景如画的Markham, Richmond Hill地区,与北美洲著名的五大湖为邻,驱车去世界最著名的尼亚加拉大瀑布和美国纽约州的第二大城市水牛城仅需一个小时。

l             学生可以任意选择就读被安大略省教育部批准的任何一个多伦多地区的公立中学、私立中学或者collegeuniversity,并且确保学生入读优秀的学校。

l             提供专业保姆服务:安排homestay,定期向家长汇报学生情况,协助家长与学校老师沟通,指导学生在最短的时间内适应留学学习、生活和融入当地社会。

l             提供专业雅思、托福、课后辅导服务。

l             提供专业大学申请服务。

l             学生可以选择学生宿舍,样式为住宅小楼,一人或者两人一间,食宿全包,1300加元每月,配有专人管理,确保安全,同时,安排英语老师免费每周给学生上门做语言和雅思、托福辅导。住宅楼地下室配备有乒乓球台、上网处、自习室等设施。

l             朗程教育学院的校长Marina具有世界名校多伦多大学的博士学位,从事教育事业十年。英语教师为多伦多大学语言学和金融会计学双专业毕业,托福几近满分111分,新东方从教5年,加拿大私立高中校长。朗程教育学院的数学老师毕业于陕西师范大学数学专业,曾在上海担任6年中学数学老师,具有加拿大York University数学专业硕士学位,现在多伦多公立Sir John MacDonald高中教授数学。

 

二、   可供选择的其它多伦多地区的学校

l           A Y Jackson SS

l           Cedarbrae CI

l           Central Commerce CI

l           Central Technical School

l           David and Mary Thomson CI

l           Don Mills CI

l           George Harvey CI

l           George S Henry Academy

l           Georges Vanier SS

l           Harbord CI

l           John Polanyi CI

l           L'Amoreaux CI

l           Martingrove CI

l           Monarch Park CI

l           Newtonbrook SS

l           Northview Heights SS

l           Silverthorn CI

l           Sir John A MacDonald CI

l           Stephen Leacock CI

l           Victoria Park CI

l           Western Technical-Commercial School

l           West Hill CI

l           William Lyon Mackenzie CI

l           York Mills CI

打印此文 】 【 返回精品推荐 】 【 返回首页 】【 关闭窗口

微信: ofsean二维码在这 (美国)14152715959 QQ: 404232368二维码在这  ofsea@qq.com Email: of_sea@hotmail.com  Tel: 18966923919 西安市碑林区海戴翻译中心(统一社会信用代码:92610103MA6U4CF80E,可开发票) 版权所有 违者必究 Copyright 2005-2021 All Rights Reserved

 
  • 留 学 文 书
  • 修 改 润 色
  • 专 业 翻 译
  • 杜琛翻译完成薛云平诗歌集《龙门记》英文版
  • Chen Du & Xisheng Chen's translation "A Bare-Handed Lightning Catcher", "Rocks Living in a Yonder Homeland" and "Direction of Twilight in Ginkgo Manor", published by Pilgrimage (the literary journal of the Department of English and Foreign Languages at Colorado State University-Pueblo)
  • Chen Du & Xisheng Chen's translation "A Coordinator's Canyon", "Northern Writer", "Those Northern Blue Lakes", "Sleeping With a Mirror", published by AzonaL
  • Chen Du's poem "Crevices of Stars", published by Nebo: A Literary Journal (Arkansas Tech University)
  • Chen Du & Xisheng Chen's translation "City and Its Underground Worker" and "Blue Boy Smuggling Birds’ Nests up the Trees", published by Lunch Ticket Magazine of Antioch University Los Angeles
  • Chen Du & Xisheng Chen's translation "Writing Lyrics for a Rocker at a Subway Passage", "A Man’s Knife Glint, Moonlight and Starshine" and "Moorland Is My Friend", published by The Los Angeles Review
  • Chen Du's article "New interpretation and techniques of transcreation", published by Babel: An International Journal of Translation
  • Chen Du's poems "Set Free" and "War Without Fire", published by San Fedele Press
  • Chen Du & Xisheng Chen's translation "The Beauty of Confrontation" and "A Man With a Dent in His Head", published by Waymark Literary Magazine of Kennesaw State University
  • Chen Du & Xisheng Chen's translation "Demise of the Starry Sky", published by Sinking City of the University of Miami
  • Chen Du & Xisheng Chen's translation "A Bare-Handed Lightning Catcher" and "The Man Digging a Well at the Seashore", published by Anomaly
  • Chen Du's poem "Ingredients of Truth", published by Hamline University English Department
  • Chen Du's translation "How to Observe Dark Clouds Polish Constellations", published by The Festival Review
  • Chen Du's poem "Distance", published by Hamline University English Department
  • Chen Du's poem "If I Were a Pine", published by Hamline University English Department
  • Chen Du's poem "Walls", published by Hamline University English Department
  • Chen Du's translation "Load on My Mind" and "Step into Summer", published by Columbia Journal of Columbia University
  • Chen Du's poetry chapbook "Pilgrimage", published by The Dead Mule
  • Chen Du's essay "Catch the Train", published by Hamline University English Department
  • Chen Du's translation "An Aesthete’s Nails and Hammer", published by River River
  • Chen Du's essay "Catch the Train", published by the Dead Mule
  • Chen Du's translation "The Spring of Rapeseed Flowers", published by Lunch Ticket, Antioch University-Los Angeles
  • Chen Du's poem "I am a Grain of Sand", published by Levitate (The Literary and Art Magazine of the Chicago High School for the Arts)
  • Chen Du's translation "The Loess Plateau in Rainy Days", published by The Bare Life Review
  • Chen Du's book "Successful Personal Statements"